नवीन लेखन...

पद्य आणि मृत्युविचार : भाग ५ – ब /११

पद्य आणि मृत्युविचार  – भाग-५-ब 

(इंग्रजी काव्य : पुढे चालू )

इंग्लिशमध्ये लिहिणार्‍या भारतीय कवींचे कांहीं काव्यांश –

And death nowhere else but here in

My betrayer’s arms.

  • Kamla Das

When I die

Do not throw the meat and bones away

But pile them up

And

Let them tell

By their smell

What life was worth

On this earth

What love was worth

In the end.

  • Kamla Das

Orbituary

Father, when he passded on,

left dust

…..

And he left us

a changed mother

and more than

one annual ritual.

  • K. Ramanujam

Death by Burial

… enough cause for a riot

with half the village shouting

“death by fire”

And the other half

“death by burial !”

  • N. Daruwalla

a woman may poison

twenty three cockroaches.

  • Arun Kolatkar

Suicide of Rama

man leaves his legend standing

one wave bears the other out

the river refers his bones

to the salt judgement of the sea.

  • Arun Kolatkar

Soon

I shall die soon, I know

This thing is in my blood

It will not let me go

It saps my cells for food.

……

Stay by my steel ward bed

And hold me where I lie.

Love me when I am dead

And do not let me die.

  • Vikram Seth

( या सार्‍यांचे संदर्भ :  # Contemporary Indian Poetry in English … – Saleem Peeradina

# Indian English Poetry – Since 1950 : An Anthology – Vilas Sarang  # The Web

# The Oxford India Anthology of Twelve Indian Poets – Arvind Krishna Mehrotra )

Will you do something for me ?

When I die,

Will you bury my cloud

with me ?

  • Dipti Naval ( Actress)

(संदर्भ –  लोकमत, मंथन, १६ जुलै २०१७).

*

(पुढे चालू) …..

सुभाष  स. नाईक

Subhash S. Naik

 

सुभाष नाईक
About सुभाष नाईक 297 Articles
४४ वर्षांहून अधिक अनुभव असलेले सीनियर-कॉर्पोरेट-मॅनेजर (आतां रिटायर्ड). गेली बरीच वर्षें हिंदी/हिंदुस्थानी, मराठी व इंग्रजी या भाषांमध्ये गद्य-पद्य लिखाण करत आहेत. त्यांची ९ पुस्तकें प्रसिद्ध झाली आहेत. पैकी ६ ‘पर्यावरण व प्रदूषण’ या विषयावरील इंग्रजी न हिंदी कवितांची पुस्तकें आहेत. दोन पुस्तकें , ‘रामरक्षा’ व ‘गणपति-अथर्वशीर्ष’ या संस्कृत स्तोत्रांची मराठी पद्यभाषांतरें आहेत. अन्य एक पुस्तक ‘मृत्यू आणि गत-सुहृद ’ हा विषयाशी संल्लग्न बहुभाषिक काव्याचें आहे. गदिमा यांच्या ‘गीत रामायणा’चें हिंदीत भाषांतर. बच्चन यांच्या ‘मधुशालचें मराठीत भाषांतर केलेलें आहे व तें नियतकालिकात सीरियलाइझ झालेलं आहे. टीव्ही वर एका हिंदी सिट-कॉम चें स्क्रिप्ट व अन्य एका हिंदी सीरियलमधील गीतें व काव्य लिहिलेलें आहे. कत्थक च्या एका कार्यक्रमासाठी निवेदनाचें हिंदी स्किप्ट लिहिलें आहे. अनेक मराठी व हिंदी पब्लिकेशब्समध्ये गद्य-पद्य लेखन प्रसिद्ध झालें आहे, जसें की, महाराष्ट्र टाइम्स, लोकसत्ता, सत्यकथा, स्वराज्य, केसरी, नवल, धर्मभास्कर, धर्मयुग, धर्मभास्कर, साहित्य अकादेमी चें हिंदी जर्नल ‘समकालीन भारतीत साहित्य’ , मराठी अकादेमी बडोदा चॅप्टर चें मराठी जर्नल ‘संवाद’, तसेंच प्रोफेशनल सोसायटीचें इंग्रजी जर्नल यांत लेखन प्रसिद्ध झालेलें आहे.मराठी , हिंदी व इंग्लिश वेबसाईटस् वर नियमित गद्य-पद्य लेखन. कांहीं ई-बुक सुद्धा प्रसिद्ध.
Contact: Website

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


महासिटीज…..ओळख महाराष्ट्राची

रायगडमधली कलिंगडं

महाराष्ट्रात आणि विशेषतः कोकणामध्ये भात पिकाच्या कापणीनंतर जेथे हमखास पाण्याची ...

मलंगगड

ठाणे जिल्ह्यात कल्याण पासून 16 किलोमीटर अंतरावर असणारा श्री मलंग ...

टिटवाळ्याचा महागणपती

मुंबईतील सिद्धिविनायक अप्पा महाराष्ट्रातील अष्टविनायकांप्रमाणेच ठाणे जिल्ह्यातील येथील महागणपती ची ...

येऊर

मुंबई-ठाण्यासारख्या मोठ्या शहरालगत बोरीवली सेम एवढे मोठे जंगल हे जगातील ...

Loading…

error: या साईटवरील लेख कॉपी-पेस्ट करता येत नाहीत..